|
Chapter 1 |
1 |
(GRK) paulov kai silouanov kai timoyeov th ekklhsia
yessalonikewn en yew patri hmwn kai kuriw ihsou cristw (YLT)
Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God our
Father, and the Lord Jesus Christ: (KJV) Paul, and Silvanus,
and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the
Lord Jesus Christ: (ASV) Paul, and Silvanus, and Timothy, unto
the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ;
|
2 |
(GRK) cariv umin kai eirhnh apo yeou patrov hmwn kai kuriou ihsou
cristou (YLT) Grace to you, and peace, from God our Father,
and the Lord Jesus Christ! (KJV) Grace unto you, and peace,
from God our Father and the Lord Jesus Christ. (ASV) Grace to
you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.
|
3 | (GRK)
eucaristein ofeilomen tw yew pantote peri umwn adelfoi kaywv axion estin
oti uperauxanei h pistiv umwn kai pleonazei h agaph enov ekastou pantwn umwn
eiv allhlouv (YLT) We ought to give thanks to God always for
you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and
abound doth the love of each one of you all, to one another; (KJV)
We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet,
because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of
you all toward each other aboundeth; (ASV) We are bound to
give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your
faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one
another aboundeth; |
4 | (GRK) wste hmav autouv en umin kaucasyai en
taiv ekklhsiaiv tou yeou uper thv upomonhv umwn kai pistewv en pasin toiv
diwgmoiv umwn kai taiv yliqesin aiv anecesye (YLT) so that we
ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and
faith in all your persecutions and tribulations that ye bear; (KJV)
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your
patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:
(ASV) so that we ourselves glory in you in the churches of God
for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions
which ye endure; |
5 | (GRK) endeigma thv dikaiav krisewv tou yeou eiv
to kataxiwyhnai umav thv basileiav tou yeou uper hv kai pascete (YLT)
a token of the righteous judgment of God, for your being counted worthy
of the reign of God, for which also ye suffer, (KJV) Which is
a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted
worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer: (ASV)
which is a manifest token of the righteous judgment of God; to the end
that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also
suffer: |
6 |
(GRK) eiper dikaion para yew antapodounai toiv ylibousin
umav yliqin (YLT) since it is a righteous thing with
God to give back to those troubling you -- trouble, (KJV)
Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that
trouble you; (ASV) if so be that it is righteous thing with
God to recompense affliction to them that afflict you, |
7 | (GRK) kai
umin toiv ylibomenoiv anesin mey hmwn en th apokaluqei tou kuriou ihsou ap
ouranou met aggelwn dunamewv autou (YLT) and to you who are
troubled -- rest with us in the revelation of the Lord Jesus from heaven, with
messengers of his power, (KJV) And to you who are troubled
rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty
angels, (ASV) and to you that are afflicted rest with us, at
the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in
flaming fire, |
8
| (GRK) en puri flogov didontov ekdikhsin toiv mh
eidosin yeon kai toiv mh upakouousin tw euaggeliw tou kuriou hmwn ihsou
cristou (YLT) in flaming fire, giving vengeance to those not
knowing God, and to those not obeying the good news of our Lord Jesus Christ;
(KJV) In flaming fire taking vengeance on them that know not
God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ: (ASV)
rendering vengeance to them that know not God, and to them that obey not
the gospel of our Lord Jesus: |
9 | (GRK) oitinev dikhn tisousin
oleyron aiwnion apo proswpou tou kuriou kai apo thv doxhv thv iscuov autou
(YLT) who shall suffer justice -- destruction age-during -- from
the face of the Lord, and from the glory of his strength, (KJV)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of
the Lord, and from the glory of his power; (ASV) who shall
suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord
and from the glory of his might, |
10 | (GRK) otan elyh endoxasyhnai en
toiv agioiv autou kai yaumasyhnai en pasin toiv pisteuousin oti episteuyh to
marturion hmwn ef umav en th hmera ekeinh (YLT) when He may
come to be glorified in his saints, and to be wondered at in all those
believing -- because our testimony was believed among you -- in that day;
(KJV) When he shall come to be glorified in his saints, and to be
admired in all them that believe (because our testimony among you was believed)
in that day. (ASV) when he shall come to be glorified in his
saints, and to be marvelled at in all them that believed (because our testimony
unto you was believed) in that day. |
11 | (GRK) eiv o kai proseucomeya
pantote peri umwn ina umav axiwsh thv klhsewv o yeov hmwn kai plhrwsh pasan
eudokian agaywsunhv kai ergon pistewv en dunamei (YLT) for
which also we do pray always for you, that our God may count you worthy of the
calling, and may fulfil all the good pleasure of goodness, and the work of the
faith in power, (KJV) Wherefore also we pray always for you,
that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good
pleasure of his goodness, and the work of faith with power: (ASV)
To which end we also pray always for you, that our God may count you
worthy of your calling, and fulfil every desire of goodness and every
work of faith, with power; |
12 | (GRK) opwv endoxasyh to onoma tou
kuriou hmwn ihsou cristou en umin kai umeiv en autw kata thn carin tou yeou
hmwn kai kuriou ihsou cristou (YLT) that the name of our Lord
Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of
our God and Lord Jesus Christ. (KJV) That the name of our
Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the
grace of our God and the Lord Jesus Christ. (ASV) that the
name of our Lord Jesus may be glorified in you, and ye in him, according to the
grace of our God and the Lord Jesus Christ. |