Copyright © 2000 por Telsa Gwynne y Eric Baudais
Copyright © 2001 por Javier Cano Linares (Traducción al castellano)
El aplique de carga de la red es un pequeño aplique monitor que situado en su panel le indica la carga en diferentes interfaces de red.
No necesita hacerle nada a este aplique. Él solo se situará y ejecutará en su panel. Hay varias opciones disponibles para modificar su aspecto.
Muestra los detalles para cuatro tipos diferentes de interfaz de red:
SLIP es el protocolo IP para líneas serie. Actualmente ya no se usa, pues ha sido reemplazado por PPP, pero es una forma de conectar ordenadores con otras máquinas que fue popular para los modems.
PPP es el Protocolo Punto a Punto, para conectar un ordenador con otro. Ha reemplazado ampliamente a SLIP. Es eficiente y flexible pero no tan rápido como ethernet. Es probablemente la forma que más gente usa para conectarse a internet desde casa.
Ethernet is otro método para interconectar máquinas. Requiere una tarjeta ethernet en el ordenador y cable para conectarlo a la otra máquina con la que se quiere comunicar. Es mucho más rápido que PPP.
Hay otras formas de establecer una red, como medios de comunicación por infrarrojos (IRDA), por radio aficionado (AX25), y redes token-ring. Cualquier medio que el aplique encuentre que no sea SLIP, PPP or ethernet se monitoriza en 'otros'.
Si tiene dos interfaces del mismo tipo habilitados (por ejemplo, dos interfaces ethernet hablando con máquinas diferentes), lo que se muestra es la suma total de los dos. El aplique no lo dividirá en dos secciones.
Además de las opciones del menú estándar, el menú desplegable con el botón derecho tiene las siguientes opciones:
Abre el diálogo de aplique multicarga descrito más adelante que le permite modificar las propiedades por defecto de este aplique monitor y otros apliques relacionados.
Abre el diálogo del aplique multicarga descrito más adelante que afecta sólo a las propiedades del aplique de carga de la red.
Esta opción ejecuta gtop que arranca el Monitor del Sistema de GNOME. gtop proporciona una visión mucho más detallada del sistema y de lo que en él ocurre.
Al igual que varios de los aplique monitores, el aplique de carga de la red tiene dos modos de cambiar las preferencias. Puedes hacer cambios que afectan a todos los apliques de este grupo (aplique de carga de CPU, aplique de carga de memoria, aplique de carga de swap, aplique de carga de la red y aplique de carga promedio) en un amplio cuadro de diálogo. Esto es útil si usa uno o más de ellos. Estos son los valores usados por defecto. Se accede a ellos desde la opción del menú Propiedades por omisión...
O puede cambiar sólo las propiedades del aplique de carga de la red. Esto es útil cuando sólo usa el aplique de carga de la red o quiere probar nuevas combinaciones. Se accede desde la opción Propiedades del menu.
Si usa la opción del menú Propiedades... y edita las preferencias sólo para este aplique, debe deseleccionar la opción Usar propiedades por omisión antes de modificar ningún valor. |
Los cambios que se pueden hacer a las propiedades son tres:
Puede modificar los colores usados para los diferentes interfaces de red pinchando en los cuadros de color. Así se invoca la paleta de colores de GNOME.
Puede cambiar la velocidad a la que se actualiza el gráfico. La medida es en milisegundos. El valor por defecto es 500.
Puede cambiar el tamaño del aplique. La medida es en píxeles. El valor por defecto es 40, y el rango abarca desde 1 pixel hasta donde quiera. En un panel vertical, este valor hace referencia a la altura. En uno horizontal, a la anchura.
Cambiar el tamaño del aplique y su orientación puede causar todavía problemas intermitentes, aunque ahora se corrigen por sí mismos al cabo de un corto período de tiempo.
El programa Carga de red es obra de Martin Baulig (<martin@home-of-linux.org>). Por favor envíe sus comentarios, sugerencias, e informes de errores a la base de datos de seguimiento de errores de Gnome. Encontrara información sobre la forma de enviar informes de errores en linea en http://bugs.gnome.org/Reporting.html. Si esta usando Gnome 1.1 o posterior, puede usar también el comando bug-buddy para enviar informes de errores.
Este manual es obra de Telsa Gwynne y Eric Baudais (<telsa@linuxchix.org> y <baudais@okstate.edu>). Por favor envíe todos los comentarios y sugerencias acerca de este manual al proyecto de documentación de Gnome en <docs@gnome.org>. También puede incluir sus comentarios en directo usando la tabla de estado de la documentación GNOME.
La traducción al Castellano de este manual es obra de Javier Cano Linares (<franjavicano@jazzfree.com>). Por favor envíe sus comentarios y sugerencias acerca de esta traducción al proyecto de traducción de gnome-es en <traductores@es.gnome.org>.
Puede encontrar mas documentación de Gnome en Castellano en las páginas del grupo de traducción al Castellano gnome-es, o en las de Gnome España.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place - Suite 330
Boston, MA 02111-1307
USA