Home | All Classes | Main Classes | Annotated | Grouped Classes | Functions

About Unicode

Unicode is a 16-bit character set, portable across all major computing platforms and with decent coverage over most of the world. It is also single-locale; it includes no code pages or other complexities that make software harder to write and test. There is no competing character set that's reasonably multiplatform. For these reasons, Trolltech has chosen to make Unicode the native character set of Qt starting with version 2.0.

Information about Unicode on the web.

The Unicode Consortium has a number of documents available, including

The Standard

The current version of the standard is 3.0.1.

Unicode in Qt

In Qt, and in most applications that use Qt, most or all user-visible strings are stored in Unicode. Qt provides:

To obtain the benefits of Unicode, we recommend using QString for storing all user-visible strings and performing all text file I/O using QTextStream. Use QKeyEvent::text() for keyboard input in any custom widgets you write; it does not make much difference for slow typists in West Europe or North America, but for fast typists or people using special input methods using text() is beneficial.

All the function arguments in Qt that may be user-visible strings, QLabel::setText() and a many others, take const QString & as type. QString provides implicit casting from const char * such that things like

        myLabel->setText( "Hello, Dolly!" );

will work. There is also a function, QObject::tr(), that provides translation support, like this:

        myLabel->setText( tr("Hello, Dolly!") );

tr() (simplifying somewhat) maps from const char * to a Unicode string, and uses installable QTranslator objects to do the mapping.

Programs that need to talk to other programs or read/write files in legacy file formats, Qt provides a number of built-in QTextCodec classes, that is, classes that know how to translate between Unicode and legacy encodings.

By default, conversion to/from const char * uses a locale-dependent codec. However, the program can easily find codecs for other locales, and set any open file or network connection to use a special codec. It is also possible to install new codecs, for encodings that the built-in ones do not support. (At the time of writing, Vietnamese/VISCII is one such example.)

Since US-ASCII and ISO-8859-1 are so common, there are also especially fast functions for mapping to and from them. For example, to open an application's icon one might do this:

        QFile f( QString::fromLatin1("appicon.png") );

Regarding output, Qt will do a best-effort conversion from Unicode to whatever encoding the system and fonts provide. Depending on operating system, locale, font availability and Qt's support for the characters used, this conversion may be good or bad. We will extend this in upcoming versions, with emphasis on the most common locales first.


Copyright © 2002 TrolltechTrademarks
Qt version 3.0.4