openSUSE Leap 15.2 Notes de version openSUSE Leap est un système d'exploitation libre et gratuit basĂŠ sur Linux pour votre ordinateur personnel, votre ordinateur portable ou votre serveur. Vous pouvez surfer sur le web, gĂŠrer vos e-mails et vos photos, faire du travail bureautique, lire des vidĂŠos ou de la musique, vous amuser ! Contributeurs: Guillaume GARDET, Antoine BELVIRE, Sylvain TOSTAIN, Fabien CRESPEL, Damien LOZACH, et Cyril CHARLIER Date de publication : 2020-06-04, Version : 15.2.20200604 1 Installation 2 Mise Ă niveau du système 3 Changements relatifs aux paquets 4 Bureau 5 Plus d'informations et de retours Les notes de version sont en dĂŠveloppement permanent. Pour avoir les dernières mises Ă jour, consultez la version en ligne sur https://doc.opensuse.org/ release-notes. Les notes de version en anglais sont mises Ă jour dès que le besoin s'en fait sentir. Les versions traduites peuvent ĂŞtre temporairement incomplètes. Si vous mettez Ă niveau une ancienne installation vers cette version d'openSUSE Leap, consultez les prĂŠcĂŠdentes notes de version listĂŠes ici :https:// en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes. Des informations sur le projet sont disponibles Ă l'adresse https:// www.opensuse.org. Pour rapporter des bugs relatifs Ă cette version, veuillez utiliser le Bugzilla d'openSUSE. Pour plus d'informations, consultez https://en.opensuse.org/ Submitting_Bug_Reports. Major new features of openSUSE Leap 15.2 are also listed at https:// en.opensuse.org/Features_15.2. 1 Installation This section contains installation-related notes. For detailed upgrade instructions, see the documentation at https://doc.opensuse.org/documentation/ leap/startup/html/book.opensuse.startup/part-basics.html. 1.1 Utiliser les mises Ă jour atomiques avec le rĂ´le système serveur transactionnel The installer supports the system role Transactional Server. This system role features an update system that applies updates atomically (as a single operation) and makes them easy to revert should that become necessary. These features are based on the package management tools that all other SUSE and openSUSE distributions also rely on. This means that the vast majority of RPM packages that work with other system roles of openSUSE Leap 15.2 also work with the system role Transactional Server. Remarque Remarque : Paquets incompatibles Certains paquets modifient le contenu de /var ou de /srv dans leurs scripts RPM %post. Ces paquets sont incompatibles. Si vous trouvez un tel paquet, merci de remplir un rapport de bug. Afin de fournir ces fonctionnalitĂŠs, le système de mise Ă jour repose sur : ⢠les instantanĂŠs Btrfs. Avant que la mise Ă jour du système dĂŠmarre, un nouvel instantanĂŠ Btrfs du système de fichiers racine est crĂŠĂŠ. Ensuite, tous les changements de la mise Ă jour sont installĂŠs sur cet instantanĂŠ. Pour complĂŠter la mise Ă jour, il suffit de redĂŠmarrer le système sur le nouvel instantanĂŠ. Pour annuler cette mise Ă jour, dĂŠmarrer simplement sur le prĂŠcĂŠdent instantanĂŠ. ⢠Un système fichier racine en lecture seule. Pour ĂŠviter les problèmes et la perte de donnĂŠes Ă cause des mises Ă jour, le système de fichiers racine ne doit pas ĂŞtre ĂŠcrit autrement. Par consĂŠquent, le système de fichiers racine est montĂŠ en lecture seule pendant le fonctionnement normal. Afin que cette configuration fonctionne, deux changements supplĂŠmentaires au niveau du système de fichiers ont ĂŠtĂŠ nĂŠcessaires : afin de pouvoir ĂŠcrire la configuration utilisateur dans /etc, ce rĂŠpertoire est automatiquement configurĂŠ pour utiliser OverlayFS ; /var est maintenant un sous-volume sĂŠparĂŠ qui peut ĂŞtre ĂŠcrit par les programmes. Important Important : Un serveur transactionnel a besoin d'au moins 12 Go d'espace disque Le rĂ´le serveur transactionnel a besoin d'au moins 12 Go d'espace disque afin d'accueillir les instantanĂŠs Btrfs. Pour travailler avec les mises Ă jour transactionnelles, veuillez toujours utiliser la commande transactional-update au lieu de YaST et Zypper pour toute la gestion des logiciels : ⢠Mettre Ă jour le système :transactional-update up ⢠Installer un paquet : transactional-update pkg in NOM_DU_PAQUET ⢠Supprimer un paquet : transactional-update pkg rm NOM_DU_PAQUET ⢠Pour annuler le dernier instantanĂŠ, c'est-Ă -dire les derniers changements effectuĂŠs sur le système de fichiers, assurez-vous que votre système est dĂŠmarrĂŠ sur l'avant-dernier instantanĂŠ et lancez : transactional-update rollback En option, ajoutez un ID d'instantanĂŠ Ă la fin de la commande pour revenir Ă un ID spĂŠcifique. Avec ce rĂ´le, par dĂŠfaut le système effectuera une mise Ă jour quotidienne et un redĂŠmarrage entre 3 h 30 et 5 h 00 du matin. Ces deux actions sont basĂŠes sur systemd et peuvent ĂŞtre dĂŠsactivĂŠes si nĂŠcessaire en utilisant systemctl : systemctl disable --now transactional-update.timer rebootmgr.service Pour plus d'informations sur les mises Ă jour transactionnelles, voir les posts du blog d'openSUSE Kubic https://kubic.opensuse.org/blog/ 2018-04-04-transactionalupdates/ et https://kubic.opensuse.org/blog/ 2018-04-20-transactionalupdates2/. 1.2 Installation sur des disques dur avec moins de 12 Go de capacitĂŠ L'installateur proposera un schĂŠma de partitionnement seulement si l'espace disponible sur le disque dur est plus grand que 12 Go. Si vous voulez installer, par exemple, de très petites images de machines virtuelles, utilisez le partitionneur guidĂŠ pour rĂŠgler manuellement les paramètres de partitionnement. 1.3 UEFI â Unified Extensible Firmware Interface Avant d'installer openSUSE sur un système qui dĂŠmarre au moyen d'UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) il est fortement recommandĂŠ de vĂŠrifier l'existence de mises Ă jour du microprogramme (firmware) recommandĂŠes par le fournisseur du matĂŠriel et, le cas ĂŠchĂŠant, d'installer de telles mises Ă jour. Une installation prĂŠexistante de Windows 8 ou supĂŠrieur constitue une indication forte comme quoi votre système dĂŠmarre au moyen d'UEFI. Contexte : Certains microprogrammes (firmwares) UEFI prĂŠsentent des bogues conduisant Ă leur dĂŠfaillance si un volume de donnĂŠes trop important est ĂŠcrit dans la zone de stockage de l'UEFI. NĂŠanmoins, personne ne sait vraiment oĂš se trouve la limite Ă ce volume ÂŤÂ trop important . openSUSE minimise le risque en n'ĂŠcrivant que le strict nĂŠcessaire pour dĂŠmarrer l'OS. Ce strict nĂŠcessaire revient Ă indiquer au microprogramme UEFI l'emplacement du chargeur d'amorçage d'openSUSE. Les fonctionnalitĂŠs du noyau Linux qui utilisent la zone de stockage de l'UEFI pour stocker les donnĂŠes de dĂŠmarrage et de plantage (pstore) ont ĂŠtĂŠ dĂŠsactivĂŠes par dĂŠfaut. Il est cependant recommandĂŠ d'installer toute mise Ă jour du microprogramme recommandĂŠe par le fournisseur du matĂŠriel. 1.4 UEFI, GPT et partitions MS-DOS Un nouveau type de partitionnement a fait son apparition avec l'arrivĂŠe de l'EFI/UEFI : GPT (GUID Partition Table). Ce nouveau schĂŠma emploie des identifiants globaux uniques (des valeurs sur 128 bits affichĂŠes sous forme de 32 chiffres hexadĂŠcimaux) afin d'identifier les pĂŠriphĂŠriques et les types de partition. En outre, la spĂŠcification UEFI gère ĂŠgalement les anciennes partitions MBR (MS-DOS). Les chargeurs d'amorçage Linux (ELILO ou GRUB2) tentent de gĂŠnĂŠrer automatiquement un GUID pour ces anciennes partitions, et les ĂŠcrivent dans le microprogramme. Un GUID de ce type est susceptible de changer frĂŠquemment, occasionnant alors une rĂŠĂŠcriture dans le microprogramme. Une rĂŠĂŠcriture est constituĂŠe de deux opĂŠrations distinctes : l'effacement de l'ancienne entrĂŠe et la crĂŠation d'une nouvelle entrĂŠe qui remplace la première. Un microprogramme moderne dispose d'un nettoyeur qui collecte les entrĂŠes supprimĂŠes et libère la mĂŠmoire rĂŠservĂŠes aux anciennes entrĂŠes. Un problème se prĂŠsente lorsqu'un microprogramme dĂŠfectueux ne collecte pas et ne libère pas ces entrĂŠes. Ceci peut amener le système Ă ne plus pouvoir dĂŠmarrer. Pour contourner ce problème, convertissez l'ancienne partition MBR en nouvelle partition GPT. 2 Mise Ă niveau du système Cette section liste des informations Ă propos de la mise Ă niveau du système. Pour dĂŠcouvrir les scĂŠnarios supportĂŠs et des instructions dĂŠtaillĂŠes sur la mise Ă niveau, veuillez consulter la documentation sur : ⢠https://en.opensuse.org/SDB:System_upgrade ⢠https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/ book.opensuse.startup/cha-update-osuse.html En outre, veuillez vĂŠrifier Section 3, ÂŤÂ Changements relatifs aux paquets . 3 Changements relatifs aux paquets 3.1 Paquets obsolètes Les paquets obsolètes sont toujours fournis par la distribution mais sont prĂŠvus pour ĂŞtre supprimĂŠs dans la prochaine version d'openSUSE Leap. Ces paquets existent pour faciliter la migration, mais leur utilisation est dĂŠconseillĂŠe et ils peuvent ne pas recevoir de mise Ă jour. ⢠libqt4: Will receive neither updates nor security fixes. The package will be removed in the next version of openSUSE Leap. ⢠kdelibs4: Will receive neither updates nor security fixes. The package will be removed in the next version of openSUSE Leap. Pour vĂŠrifier si des paquets installĂŠs ne sont plus maintenus : assurez-vous que lifecycle-data-openSUSE est installĂŠ puis utilisez la commande : zypper lifecycle 3.2 Paquets supprimĂŠs Les paquets supprimĂŠs ne font plus partie de la distribution. ⢠artha: Removed because it is unmaintained and has unpatched security issues. See https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1143860. ⢠fate: Removed because it uses insecure KDE4 and Qt4 libraries and features.opensuse.org is no longer used for feature requests. ⢠gstreamer-plugins-qt, gstreamer-plugins-qt5, and ktp-call-ui: Removed because these packages are unmaintained and no longer build. The package ktp-call-ui depended on gstreamer-plugins-qt. ⢠H2rename: Removed because the package is unmaintained. ⢠jag-level-editor: Replaced by jag-editor. ⢠jovie: Removed because the package is no longer maintained upstream. See also https://kde.org/applications/unmaintained/org.kde.jovie. ⢠kaccessible, kepas, konsole4, klinkstatus, kppp, kremotecontrol, kvpnc, and kvkbd: Removed because these packages are no longer maintained upstream. ⢠kdesdk4-scripts: Replaced by kdesdk-scripts. ⢠kdeuser: Replaced by kde-user-manager. ⢠keepassx and kpassgen: Replaced by keepassxc. ⢠kile5: Replaced by kile. ⢠libkdegames4: Replaced by libkdegames5. ⢠libkquoath, libjreen, and libqross: Removed because the packages are no longer maintained upstream and use the insecure libqt4. ⢠lua51-luajit: Replaced by moonjit. ⢠mp3gain and wxmp3gain: The package mp3gain was removed because it has a security issue and is no longer maintained upstream. The package wxmp3gain depended on mp3gain. ⢠nodejs8: Replaced by nodejs10 and nodejs12. ⢠python-django_compressor: Replaced by python-django-compressor. ⢠python-pep8: Replaced by python-pycodestyle. ⢠python-pyside and python-pyside-tools: Removed because it depends on the insecure libqt4. ⢠qgo: Replaced by q5go. ⢠slapi-nis: Removed because this module is not maintained outside of FreeIPA environments, and we do not ship FreeIPA. ⢠tomahawk: Removed because the package is no longer maintained upstream. ⢠vokoscreen: Replaced by vokoscreenNG. 4 Bureau This section lists desktop issues and changes in openSUSE Leap 15.2. 4.1 KDE 4 and Qt 4 are unmaintained Updating from KDE 4 and Qt 4 to Plasma 5 and Qt 5 is recommended. KDE 4 and Qt 4 are no longer supported. openSUSE Leap 15.2 still contains KDE 4 and Qt 4 packages for compatibility reasons. However these packages will no longer receive updates and security fixes. Therefore it is strongly recommended to replace all installed KDE 4 and Qt 4 packages with packages from Plasma 5 and Qt 5 providing the same or at least similar functionalities. 5 Plus d'informations et de retours ⢠Veuillez lire les documents README sur le support de stockage. ⢠Voir les informations dĂŠtaillĂŠes du journal de modifications Ă propos d'un paquet particulier Ă partir de RPM : rpm --changelog -qp NOM_DU_PAQUET.rpm Remplacez NOM_DU_PAQUET par le nom du paquet RPM. ⢠VĂŠrifiez le fichier ChangeLog Ă la racine du support de stockage pour un historique chronologique de toutes les modifications apportĂŠes aux paquets mis Ă jours. ⢠Retrouvez plus d'informations dans le dossier docu sur le support de stockage. ⢠Pour une documentation supplĂŠmentaire ou mise Ă jour, consultez https:// doc.opensuse.org/. ⢠Pour les dernières nouvelles sur openSUSE, consultez https:// www.opensuse.org . Copyright Š SUSE LLC Š 2020 SUSE