openSUSE Leap 15.2

Notes de la versiĂł

L'openSUSE Leap ĂŠs un sistema operatiu lliure basat en Linux per al vostre
ordinador de sobretaula, portĂ til o servidor. Podeu usar-lo per navegar per
Internet, gestionar el correu i les fotografies, fer feina d'oficina, reproduir
vĂ­deos o mĂşsica i passar-vos-ho molt bĂŠ!

Data de publicaciĂł2020-06-04, 15.2.20200604

1 Instal¡lació
2 ActualitzaciĂł del sistema
3 Canvis de paquets
4 Escriptori
5 MĂŠs informaciĂł i informaciĂł de retorn

Les notes de la versiĂł estan en desenvolupament constant. Per descobrir-ne les
Ăşltimes actualitzacions, vegeu-ne la versiĂł en lĂ­nia a https://doc.opensuse.org
/release-notes. La versió en anglès s'actualitza sempre que cal. Les versions
traduĂŻdes poden ser temporalment incompletes.

Si heu fet una actualitzaciĂł des d'una versiĂł anterior a aquesta ediciĂł
d'openSUSE Leap, vegeu les notes de la versiĂł anterior aquĂ­: https://
en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes.

La informaciĂł sobre el projecte estĂ  disponible a https://www.opensuse.org.

To report bugs against this release, use the openSUSE Bugzilla. For more
information, see https://en.opensuse.org/Submitting_Bug_Reports.

Les principals caracterĂ­stiques noves de l'openSUSE Leap 15.2 tambĂŠ estan
relacionades a https://en.opensuse.org/Features_15.2.

1 Instal¡lació

Aquesta secció contÊ notes relacionades amb la instal¡lació. Per a unes
instruccions d'actualitzaciĂł detallades, vegeu la documentaciĂł que hi ha a
https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/book.opensuse.startup/
part-basics.html.

1.1 Usar les actualitzacions atòmiques amb el rol de sistema de Servidor
transaccional

L'instal¡lador admet el rol de sistema Servidor transaccional. Aquest rol de
sistema presenta un sistema d'actualitzaciĂł nou que aplica les actualitzacions
atòmicament (com una única operació) i fa que sigui fàcil revertir-les si
esdevĂŠ necessari. Aquestes funcionalitats estan basades en les eines de gestiĂł
de paquets en què es basen totes les altres distribucions de SUSE i d'openSUSE.
Això vol dir que una àmplia majoria de paquets RPM que funcionen amb altres
rols de sistema de l'openSUSE Leap 15.2 tambĂŠ funcionen amb el rol de Servidor
transaccional.

Nota

NotaPaquets no compatibles

Alguns paquets modifiquen els continguts de /var o /srv als scripts %post
d'RPM. Aquests paquets no sĂłn compatibles. Si en trobeu un, tramiteu un informe
d'error.

Per proporcionar aquestes funcionalitats, aquest sistema d'actualitzaciĂł confia
en el segĂźent:

  • Instantànies de Btrfs  Abans de començar una actualització de sistema, es
    crea una instantĂ nia de Btrfs del sistema de fitxers d'arrel. Aleshores,
    tots els canvis de l'actualització s'instal¡len a la instantània de Btrfs.
    Per completar l'actualitzaciĂł, reinicieu el sistema i entreu a la
    instantĂ nia nova.

    Per revertir l'actualitzaciĂł, simplement arrenqueu des de la instantĂ nia
    anterior.

  • Un sistema de fitxers d'arrel només de lectura  Per evitar problemes amb
    les dades i la pèrdua de dades a causa de les actualitzacions, al sistema
    de fitxers d'arrel no s'hi ha d'escriure. Per tant, el sistema de fitxers
    d'arrel es munta com a nomĂŠs de lectura durant l'operativitat normal.

    Per fer funcionar aquesta configuraciĂł, calen fer dos canvis addicionals al
    sistema de fitxers: per permetre escriure la configuraciĂł d'usuari a /etc,
    aquest directori es configura automĂ ticament per usar OverlayFS. Ara /var
    Ês un subvolum separat en què els processos poden escriure.

Important

ImportantEl Servidor transaccional necessita com a mĂ­nim 12 GB d'espai de disc

El rol de sistema Servidor transaccional necessita com a mĂ­nim 12 GB d'espai de
disc per a les instantĂ nies de Btrfs.

Per treballar amb les actualitzacions transaccionals, useu sempre l'ordre
transactional-update en comptes del YaST o el Zypper per a totes les gestions
de programari:

  • Actualitzar el sistema: transactional-update up

  • Instal·lar un paquet: transactional-update pkg in NOM_DEL_PAQUET_NAME

  • Suprimir un paquet: transactional-update pkg rm NOM_DEL_PAQUET

  • Per retrocedir a la instantània anterior, que és l'últim conjunt de canvis
    del sistema de fitxers d'arrel, assegureu-vos que el sistema s'hagi
    arrencat amb amb la penĂşltima instantĂ nia i executeu el segĂźent:
    transactional-update rollback

    Opcionalment, afegiu un identificador d'instantĂ nia al final de l'ordre per
    retrocedir a una instantĂ nia concreta.

Quan s'usa aquest rol de sistema, per defecte, el sistema farĂ  una
actualització i un reinici dirari entre les 3:30 a. m. i les 5:00 a. m.
Aquestes dues accions estan basades en systemd i, si cal, es poden inhabilitar
usant systemctl:

systemctl disable --now transactional-update.timer rebootmgr.service

Per a mĂŠs informaciĂł sobre les actualitzacions transaccionals, vegeu els apunts
del blog de l'openSUSE Kubic https://kubic.opensuse.org/blog/
2018-04-04-transactionalupdates/ i https://kubic.opensuse.org/blog/
2018-04-20-transactionalupdates2/.

1.2 Instal¡lar en discs durs de menys de 12 GB de capacitat

L'instal¡lador nomÊs proposarà un esquema de particions si l'espai de disc dur
disponible ĂŠs superior a 12 GB. Si voleu establir, per exemple, imatges de
mĂ quines virtuals molt petites, useu les particions guiades per ajustar-ne els
parĂ metres manualment.

1.3 UEFI: InterfĂ­cie de Microprogramari Extensible Unificat

Abans d'instal¡lar l'openSUSE en un sistema que arrenqui amb UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), us suggerim emfĂ ticament que comproveu
qualsevol actualitzaciĂł del microprogramari que pugui recomanar-ne el fabricant
i, si està disponible, que la instal¡leu. Si teniu Windows 8 o posterior
preinstal¡lat Ês una sòlida indicació que el sistema arrenca amb UEFI.

Background: Algun microprogramari UEFI tĂŠ errors que causen que falli si
s'escriuen massa dades a l'Ă rea d'emmagatzematge UEFI. Ara bĂŠ, no hi ha
informació clara sobre què vol dir exactament massa.

L'openSUSE en minimitza el risc no escrivint mĂŠs que el mĂ­nim necessari per
arrencar el sistema. El mĂ­nim significa dir al microprogramari UEFI la
localitzaciĂł del carregador d'arrencada de l'openSUSE. Les caracterĂ­stiques de
la font original del nucli de Linux que usen l'Ă rea d'emmagatzematge UEFI per
desar-hi informaciĂł d'arrencada i de fallades (pstore) s'han inhabilitat per
defecte. Tot i això, Ês recomanable instal¡lar qualsevol actualització del
microprogramari UEFI que el fabricant recomani.

1.4 UEFI, GPT i particions MS-DOS

Amb la implementaciĂł d'EFI/UEFI, va arribar un nou estil de particiĂł: GPT (GUID
Partition Table). Aquest nou esquema usa identificadors globalment Ăşnics
(valors de 128 bits mostrats en 32 dĂ­gits hexadecimals) per identificar
dispositius i tipus de particions.

Addicionalment, l'especificaciĂł UEFI tambĂŠ permet particions de llegat MBR
(MS-DOS). Els carregadors d'arrencada de Linux (ELILO o GRUB2) intenten generar
automĂ ticament un GUID per a aquestes particions de llegat i escriure-les al
microprogramari. Aquest GUID pot canviar freqĂźentment i causar una reescriptura
al microprogramari. Aquesta reescriptura consisteix en dues operacions
diferents: suprimir l'entrada antiga i crear-ne una que reemplaci la primera.

El microprogramari modern tĂŠ un recollidor de porqueria que recull entrades
esborrades i allibera la memòria reservada per a entrades antigues. Sorgeix un
problema quan un microprogramari Ês defectuós i no ho fa, això pot arribar a
suposar que un sistema que no arrenqui.

La soluciĂł provisional ĂŠs simple: convertir la particiĂł de llegat MBR a GPT.

2 ActualitzaciĂł del sistema

Aquesta secciĂł contĂŠ notes relacionades amb l'actualitzaciĂł del sistema. Per
saber els escenaris que s'admeten i consultar unes instruccions d'actualitzaciĂł
detallades, vegeu la documentaciĂł que hi ha aquĂ­:

  • https://en.opensuse.org/SDB:System_upgrade

  • https://doc.opensuse.org/documentation/leap/startup/html/
    book.opensuse.startup/cha-update-osuse.html

Addicionalment, marqueu Secció 3, Canvis de paquets.

3 Canvis de paquets

3.1 Paquets obsolets

Hi ha paquets obsolets que encara s'inclouen com a part de la distribució però
hi ha la planificaciĂł de suprimir-los a la propera versiĂł de l'openSUSE Leap.
Aquests paquets existeixen per ajudar a fer la migració, però se'n desencoratja
l'Ăşs i poden no rebre actualitzacions.

  • libqt4: no rebrà ni actualitzacions ni correccions de seguretat. El paquet
    se suprimirĂ  a la propera versiĂł de l'openSUSE Leap.

  • kdelibs4: no rebrà ni actualitzacions ni correccions de seguretat. El
    paquet se suprimirĂ  a la propera versiĂł de l'openSUSE Leap.

Per comprovar si teniu paquets instal¡lats que ja no es mantinguin,
assegureu-vos que tingueu el paquet lifecycle-data-openSUSE estigui instal¡lat
i useu l'ordre segĂźent:

zypper lifecycle

3.2 Paquets suprimits

Els paquets suprimits ja no s'inclouen com a part de la distribuciĂł.

  • artha: Removed because it is unmaintained and has unpatched security
    issues. See https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=1143860.

  • fate: s'ha suprimit perquè usa biblioteques KDE4 i Qt4 insegures i
    features.opensuse.org ja no s'usa per a peticions de caracterĂ­stiques.

  • gstreamer-plugins-qt, gstreamer-plugins-qt5, and ktp-call-ui: s'han
    suprimit perquè aquests paquets ja no tenen manteniment ni es construeixen.
    El paquet ktp-call-ui depenia de gstreamer-plugins-qt.

  • H2rename: s'ha suprimit perquè el paquet ja no té manteniment.

  • jag-level-editor: reemplaçat per jag-editor.

  • jovie: s'ha suprimit perquè ja no té manteniment a l'origen. Vegeu també
    https://kde.org/applications/unmaintained/org.kde.jovie.

  • kaccessible, kepas, konsole4, klinkstatus, kppp, kremotecontrol, kvpnc i 
    kvkbd: s'han suprimit perquè ja no tenen manteniment a l'origen.

  • kdesdk4-scripts: reemplaçat per kdesdk-scripts.

  • kdeuser: reemplaçat per kde-user-manager.

  • keepassx i kpassgen: reemplaçats per keepassxc.

  • kile5: reemplaçat per kile.

  • libkdegames4: reemplaçat per libkdegames5.

  • libkquoath, libjreen, i libqross: s'han suprimit perquè ja no tenen
    manteniment a l'origen i usen l'ordre no segura libqt4.

  • lua51-luajit: reemplaçat per moonjit.

  • mp3gain i wxmp3gain: el paquet mp3gain s'ha suprimit perquè té un problema
    de seguretat i ja no tĂŠ manteniment a l'origen. Ell paquet wxmp3gain
    depenia de mp3gain.

  • nodejs8: reemplaçat per nodejs10 and nodejs12.

  • python-django_compressor: reemplaçat per python-django-compressor.

  • python-pep8: reemplaçat per python-pycodestyle.

  • python-pyside and python-pyside-tools: Removed because it depends on the
    insecure libqt4.

  • qgo: reemplaçat per q5go.

  • slapi-nis: s'ha suprimit perquè aquest mòdul no es manté fora d'entorns de
    FreeIPA i nosaltres no proporcionem FreeIPA.

  • tomahawk: s'ha suprimit perquè ja no té manteniment a l'origen.

  • vokoscreen: Replaced by vokoscreenNG.

4 Escriptori

Aquesta secciĂł llista problemes de l'escriptori i canvis a l'openSUSE Leap
15.2.

4.1 El KDE 4 i Qt 4 no tenen manteniment

Es recomana l'actualitzaciĂł de KDE 4 i Qt 4 a Plasma 5 i Qt 5. El KDE 4 i el Qt
4 ja no tenen suport. L'openSUSE Leap 15.2 encara contĂŠ paquets de KDE 4 i Qt 4
per raons de compatibilitat. Tanmateix, aquests paquets ja no rebran
actualitzacions ni correccions de seguretat. Per tant, es recomana fermament
reemplaçar tots els paquets KDE 4 i Qt 4 instal¡lats per paquets de Plasma 5 i
Qt 5 amb les mateixes funcions o, almenys, funcions similars.

5 MĂŠs informaciĂł i informaciĂł de retorn

  • Llegiu els documents README del mitjà.

  • Visualitzeu informació detallada del registre de canvis d'un paquet concret
    respecte del seu RPM:

    rpm --changelog -qp NOMDELFITXER.rpm

    Reemplaceu NOMDELFITXER amb el nom de l'RPM.

  • Comproveu el fitxer ChangeLog del primer nivell del mitjà per veure el
    registre cronològic de tots els canvis fets als paquets actualitzats.

  • Trobeu més informació dins del directori docu del mitjà.

  • Per a informació addicional o documentació actualitzada, vegeu https://
    doc.opensuse.org/.

  • Per a les últimes notícies de productes d'openSUSE, vegeu https://
    www.opensuse.org.

Dret de còpia Š SUSE LLC

Š 2020 SUSE